Burton Watson's conversion to pinyin in this book brings the text in line with how Chinese scholars, and an increasing number of other scholars, read it. One of the most justly celebrated texts of the Chinese tradition, the Zhuangzi is read by thousands of English-language scholars each year, yet, until now, only in the Wade-Giles romanization. Boldly imaginative and inventively written, the Zhuangzi floats free of its historical period and society, addressing the spiritual nourishment of all people across time. Zhuangzi elucidates this mystical philosophy through humor, parable, and anecdote, using non sequitur and even nonsense to illuminate truths beyond the boundaries of ordinary logic. Chuang Tzu, Confucius, Mencius, Mo Tzu, Hsn Tzu, and Han Fei Tzu. When one ceases to judge events as good or bad, man-made suffering disappears, and natural suffering is embraced as part of life. The basic writings of Chuang Tzu have been savored by Chinese readers for over two thousand years. Burton Watson is the foremost English-language translator of classical Chinese and. To be free, individuals must discard rigid distinctions between right and wrong, and follow a course of action not motivated by gain or striving. This is Daoist philosophy's central tenet, espoused by the person-or group of people-known as Zhuangzi (369?–286? BCE) in a text by the same name. Only by inhabiting Dao (the Way of Nature) and dwelling in its unity can humankind achieve true happiness and freedom, in both life and death.
0 Comments
Leave a Reply. |